قاسم غریفی مترجم آثار ادبیات نمایشی در پی ابتلا به بیماری درگذشت
قاسم غریفی مترجم آثار و کتابهای ادبیات نمایشی جهان، عصر دیروز شنبه ۱۱ خرداد در پی عوارض ناشی از بیماری، درگذشت.
قاسم غریفی مترجم آثار و کتابهای ادبیات نمایشی جهان، عصر دیروز شنبه ۱۱ خرداد در پی عوارض ناشی از بیماری، درگذشت.
غریفی متولد سال ۱۳۳۰ در خرمشهر، دارای مدرک کارشناسی هنر، بود و به کارگردانی، نمایشنامهنویسی، طراحی صحنه و بازیگری هم اشتغال داشت. او از ۲۰ سالگی کار ترجمه را با دو زبان انگلیسی و عربی آغاز کرد و ترجمههایش از نمایشنامههای «عشق» در سال ۶۱ و «تراژدی مرد شیرخرما فروش فقیر» در سال ۶۲ با کارگردانی خودش در مجموعه تئاتر شهر اجرا شدند.
این مترجم علاوه بر ترجمه انگلیسی متون ادبیات نمایشی، از نویسندگان نامدار عرب چون توفیقالحکیم و سعدالله ونوس پایهگذار تئاتر مدرن سوریه ترجمه کرده است. غریفی معتقد بود آثار خوب ادبیات داستانی و ادبیات نمایشی جهان به دلیل کمیاب بودن و نداشتن ترجمههای خوب، در بازار نشر کشور کمیاب شدهاند.
«کارگردانی نمایشنامه به زبان ساده»، «عشق و دو نمایشنامه دیگر»، «شمس و قمر: نمایشنامه آفتاب و مهتاب»، «تراژدی مرد شیره خرما فروش فقیر و دو نمایشنامه دیگر» و «الکترا» برخی از کتابهایی هستند که با ترجمه غریفی عرضه شدهاند.
اعظم کیانافراز در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ضمن تایید خبر فوت قاسم غریفی اظهار داشت: متاسفانه امروز و از طریق دختر قاسم غریفی متوجه شدم که این مترجم برجسته ديشب در بیمارستان پیامبر اکرم چشم از جهان بسته است. ایشان حدود دو سال پیش و حین انجام ترجمه دچار حمله مغزی شد و از آن روز دیگر شرایط مساعدی نداشت و دائما بین بیمارستان و منزل در حال رفتوآمد بود و متاسفانه شب گذشته و با توجه به سابقه بیماری و عفونت ریه فوت شد.
کیان افراز در توضیح مراسم خاکسپاری و ختم این مترجم اظهار کرد: مراسم خاکسپاری این مترجم از ساعت ۱۰ صبح روز دوشنبه (۱۳ خردادماه) در قطعهی نامآوران بهشت زهرا (س) برگزار خواهد شد. همچنین مراسم ختم زندهیاد غریفی روز سهشنبه از ساعت ۱۸ تا ۱۹/۳۰ دقیقه در مسجد ولیعصر در خیابان وزرا برگزار میشود.
منبع: خبرگزاریهای ایبنا، مهر و ایسنا